-
1 cumplir el contrato
• execute a contract• fulfil the contract• fulfill the contract -
2 ejecutar un contrato
• execute a contract• fulfill a contract• perform a contract -
3 firmar el contrato
• execute the contract• sign the contract -
4 cumplir un contrato
• execute a contract -
5 ejecutar el contrato
• execute a contract -
6 escriturar
• execute by deed• formalize legally• make a written contract• notarize -
7 contrato
m.contract (commerce).bajo contrato under contractcontrato administrativo administrative contractcontrato de alquiler lease, tenancy agreementcontrato basura short-term contractcontrato fijo o indefinido permanent contractcontrato laboral o de trabajo work contractcontrato mercantil commercial contractcontrato en prácticas work-experience contractcontrato temporal temporary o short-term contractcontrato verbal oral contractpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contratar.* * *1 contract\contrato de alquiler / contrato de arrendamiento lease, leasing agreementcontrato de compraventa contract of salecontrato de trabajo work contractcontrato temporal temporary contract* * *noun m.* * *SM contract (de for)contrato de alquiler — [de casa] lease, leasing agreement; [de coche] rental contract, hire contract
contrato de mantenimiento — maintenance contract, service agreement
contrato de trabajo — contract of employment, contract of service
* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex. Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex. By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex. So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex. The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex. Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.----* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
Ex: Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex: So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex: The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex: Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *contractfirmar un contrato to sign a contractdecidió rescindirle el contrato she decided to cancel his contractincumplimiento de contrato breach of contractCompuestos:rental agreement, leasecontract of sale and purchasemaintenance contractcontract of employmentmarriage contract* * *
Del verbo contratar: ( conjugate contratar)
contrato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
contratar
contrato
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo
‹artista/deportista› to sign up;
‹ servicios› to contract
contrato sustantivo masculino
contract;
contrato de compraventa/de trabajo contract of sale and purchase/of employment
contratar verbo transitivo to hire, engage
contrato sustantivo masculino contract
contrato a tiempo parcial, part-time contract
contrato bilateral, bilateral contract
contrato de alquiler, lease, leasing agreement
contrato de compraventa, contract of sale
contrato leonino, onerous contract
contrato unilateral, unilateral contract
' contrato' also found in these entries:
Spanish:
adjudicar
- adjudicación
- anulación
- ceñirse
- incumplir
- incumplimiento
- liquidación
- no
- parcial
- precipitadamente
- prorrogable
- rechazar
- redactar
- rescindir
- romper
- subastar
- supeditar
- suscribir
- término
- vencer
- vendedor
- vendedora
- violar
- violación
- alquiler
- anular
- arrendamiento
- borrador
- cumplir
- determinar
- disolución
- disolver
- formalizar
- leasing
- multimillonario
- parte
- prolongar
- ratificar
- renovación
- renovar
- ruptura
- seguro
- vigente
English:
agreement
- applicable
- apprentice
- bind
- binding
- bond
- breach
- cancel
- clause
- condition
- contract
- draft
- draw up
- duration
- execute
- expiry
- extend
- formalize
- fulfil
- fulfill
- golden parachute
- guard
- lapse
- lawful
- lease
- legal
- negotiate
- nullify
- push through
- run
- run out
- service contract
- sign on
- stand
- tenancy agreement
- terminate
- void
- bill
- fixed
- lose
* * *contrato nmcontract;firmar un contrato to sign a contract;romper un contrato to break (the terms of) a contract;incumplimiento de contrato breach of contract;bajo contrato under contract;por contrato contractuallycontrato administrativo administrative contract;contrato de aprendizaje apprentice contract;contrato de arrendamiento lease;contrato basura short-term contract [with poor conditions];contrato blindado golden parachute, cast-iron contract;contrato de compraventa contract of sale;contrato de exclusividad exclusive agreement;contrato fijo permanent contract;contrato indefinido permanent contract;contrato laboral work contract;contrato de licencia licensing agreement;contrato de mantenimiento maintenance contract;contrato matrimonial marriage contract;contrato mercantil commercial contract;contrato en prácticas work-experience contract;contrato social social contract;contrato a tiempo parcial part-time contract;contrato de trabajo work contract;contrato verbal verbal contract* * *m contract* * *contrato nm: contract* * *contrato n contract -
8 incumplimiento
m.1 failure to fulfill.incumplimiento de contrato breach of contract2 non-fulfillment, failure to comply, failure to perform, noncompletion.* * *1 (de una promesa) failure to keep; (de una orden) noncompliance, failure to obey; (de un deber) negligence\incumplimiento de contrato breach of contract* * *noun m.nonfulfillment, breach* * *SM* * ** * *= infringement, breach.Ex. Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex. The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.----* incumplimiento de contrato = breach of contract.* incumplimiento del deber = neglect of duty, breach of duty.* incumplimiento de licencia = breach of license agreement.* incumplimiento de normas = rule breaking.* * ** * *= infringement, breach.Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.
Ex: The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* incumplimiento del deber = neglect of duty, breach of duty.* incumplimiento de licencia = breach of license agreement.* incumplimiento de normas = rule breaking.* * *el incumplimiento de la ley failure to comply with the lawincumplimiento de contrato breach of contractel incumplimiento de esta promesa failure to keep this promise* * *
incumplimiento m (de un deber) non-fulfilment
Jur (de una orden) failure to execute
incumplimiento de contrato, breach of contract
' incumplimiento' also found in these entries:
English:
breach
- failure
- infringement
* * *el incumplimiento de una orden/ley failure to comply with an order/a law;el incumplimiento de una promesa failure to keep a promise;el incumplimiento de una obligación failure to fulfil an obligationincumplimiento de contrato breach of contract* * *m non-fulfillment (de of), Brnon-fulfilment (de of), non-compliance (de with);incumplimiento contractual breach of contract* * *1) : nonfulfillment, neglect2)incumplimiento de contrato : breach of contract -
9 escriturar
v.1 to execute (by deed) (law).la propiedad está escriturada por 50.000 euros the official purchase price for the property was 50,000 euros2 to make a written contract.3 to notarize, to execute by deed, to formalize legally.* * *1 (hacer constar) to formalize legally; (una propiedad) to register2 (contratar) to engage* * *VT1) (Jur) [+ documentos] to formalize legally; [+ propiedad, casa] to register (legally)2) (Teat) to book, engage, sign up* * *verbo transitivo to register* * *verbo transitivo to register* * *escriturar [A1 ]vtto registerel capital escriturado de la empresa the company's registered capitalescrituraron la casa a su nombre they registered the house in her name* * *
escriturar verbo transitivo to register: voy a escriturar la casa a tu nombre, I'm going to register the house in your name
* * *escriturar vtDer [compraventa, préstamo hipotecario] to execute (by deed);escrituramos la casa a mi nombre we registered the house in my name;la propiedad está escriturada por 50.000 euros the official purchase price for the property was 50,000 euros* * *v/t register -
10 bailar
v.1 to dance.bailar una rumba to dance a rumbaes difícil bailar esta música it's difficult to dance to this music¿bailas? would you like to dance?sacar a alguien a bailar to ask somebody to dance o for a dancees otro que tal baila (informal figurative) he's just the same, he's no differentMaría ascendió a la cima Mary climbed to the top.2 to be loose.le baila un diente he has a loose toothlos pies me bailan (en los zapatos) my shoes are too big* * *1 to dance2 (hacer girar) to spin1 to dance■ ¿bailas? do you want to dance?, would you like to dance?2 (girar) to spin3 (ser grande) to be too big4 (moverse; cosa) to wobble; (persona) to move about, fidget5 (estar suelto) to be loose\bailar al son que le tocan to swim with the tideir a bailar to go dancingotro,-a que tal baila he's (she's) no differentque me (te, le, etc) quiten lo bailado they can't take the memories away from me (you, him, her, etc)sacar a alguien a bailar to ask somebody to dance* * *verb* * *1. VI1) (=danzar) to dancesacar a algn a bailar — to ask sb to dance, ask sb for a dance
- ¡que me quiten lo bailado o bailao!bailar con la más fea —
bailar al son que tocan —
los políticos bailan al son que le tocan los militares — the politicians toe the line given them by the military
2) [peonza] to spin (round)3) [mueble] to be wobbly, be unsteady4) * [ropa, calzado] to be miles too big *he adelgazado y me bailan los pantalones — I've lost weight and my trousers are miles too big for me *
2. VT1) (=danzar) to dancebailar el vals — to waltz, dance the waltz
2) [+ peonza] to spin3) LAm* (=timar)3.See:* * *1.verbo intransitivo1) (Mús) to danceque me quiten lo bailado! — (fam) I'm going to enjoy myself while I can
2) trompo/peonza to spin3) (fam) ( estar flojo) (+ me/te/le etc)4) (Méx fam)2.bailar vt1) (Mús) to dance2) (Méx fam) (quitar, robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)3.bailarse v pron (Méx fam)* * *= execute + Baile, dance, trip the light fantastic, hoof, shake + a leg.Ex. Melanie Stanton broke into a gentle laugh as he recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.Ex. I am too old any longer to play games or dance; my social life is restricted; and I cannot, as I used, take much interest in the future of the world, for I shan't live long enough to see what is going to happen in it.Ex. The article is entitled ' Tripping the Light Fantastic with Theodore de Banville'.Ex. Another comedy sketch consists of a routine in which a dancer, invisible except for white hat, gloves and shoes, hoofs merrily until suffering a fatal seizure.Ex. Small wonder then that western dance classes in the city are brimming with corporates learning to shake a leg and get rid of accumulated stress.----* bailar el swing = jive.* bailar jazz = jive.* bailar la danza del vientre = belly-dance.* * *1.verbo intransitivo1) (Mús) to danceque me quiten lo bailado! — (fam) I'm going to enjoy myself while I can
2) trompo/peonza to spin3) (fam) ( estar flojo) (+ me/te/le etc)4) (Méx fam)2.bailar vt1) (Mús) to dance2) (Méx fam) (quitar, robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)3.bailarse v pron (Méx fam)* * *= execute + Baile, dance, trip the light fantastic, hoof, shake + a leg.Ex: Melanie Stanton broke into a gentle laugh as he recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.
Ex: I am too old any longer to play games or dance; my social life is restricted; and I cannot, as I used, take much interest in the future of the world, for I shan't live long enough to see what is going to happen in it.Ex: The article is entitled ' Tripping the Light Fantastic with Theodore de Banville'.Ex: Another comedy sketch consists of a routine in which a dancer, invisible except for white hat, gloves and shoes, hoofs merrily until suffering a fatal seizure.Ex: Small wonder then that western dance classes in the city are brimming with corporates learning to shake a leg and get rid of accumulated stress.* bailar el swing = jive.* bailar jazz = jive.* bailar la danza del vientre = belly-dance.* * *bailar [A1 ]viA ( Mús) to dancesalir a bailar to go out dancingla sacó a bailar he asked her to dance¿bailas? or ¿quieres bailar? do you want o would you like to dance?bailar suelto to dance (without holding on to one's partner, as at a discotheque)bailar agarrado to dance ( holding on to one's partner)otro que tal baila ( fam); another one who's just as bad¡que me quiten lo bailado or bailao! ( fam); I'm going to enjoy myself while I canB «trompo/peonza» to spintus zapatos me quedan bailando your shoes are miles too big for me ( colloq)Dmientras tanto la firma del contrato queda bailando meanwhile the contract is still up in the air■ bailarvtA ( Mús) to dancebailar un tango/vals to tango/waltz, to dance a tango/waltzme bailaron dos mil pesos I had two thousand pesos pinched■ bailarse* * *
bailar ( conjugate bailar) verbo intransitivo
1 (Mús) to dance;
la sacó a bailar he asked her to dance
2 [trompo/peonza] to spin
3 (fam) ( quedar grande) (+ me/te/le etc):
verbo transitivo
to dance;
bailar
I verbo transitivo & verbo intransitivo
1 to dance: no le gusta bailar, she doesn't like to dance
II verbo intransitivo
1 (moverse, no encajar bien) to move, to wobble: esta mesa baila mucho, this table wobbles a lot
♦ Locuciones: baila al son que le tocan, she always goes with the flow o she always adapts to the circumstances
fig fam otro que tal baila, he's just as bad
familiar ¡que nos quiten lo bailado!, nobody can take away the good times we've had!
bailarle el agua a alguien, to flatter o to suck up to someone: siempre le está bailando el agua al jefe, he's always sucking up to his boss
' bailar' also found in these entries:
Spanish:
A
- cojear
- dejar
- encasquetar
- hartarse
- hincharse
- inflarse
- poema
- quebrar
- sacar
- son
- sosaina
- agarrado
- claqué
- danzar
- gracia
- lindo
- paso
- público
- tango
- vals
English:
also
- boogie
- dance
- fox trot
- intro
- sit out
- straw
- study
- tap dance
- tight
- waltz
- as
- like
- mood
- partner
- perform
- sit
- wall
- whom
- wobble
* * *♦ vt1. [música] to dance;bailar una rumba to dance a rumba;es difícil bailar esta música it's difficult to dance to this music;Famque me quiten lo bailado: aunque nos pusimos perdidos, que nos quiten lo baila(d)o even though we got lost, it didn't spoil our enjoyment2. [peonza] to spin♦ vi1. [danzar] to dance;¿bailas? would you like to dance?;bailar agarrado to dance cheek to cheek;sacar a alguien a bailar [bailar] to dance with sb;[pedir] to ask sb to dance o for a dance; Fames otro que tal baila he's just the same, he's no different;el padre era un mujeriego y el hijo es otro que tal baila the father was a womanizer and his son's a chip off the old block;bailar con la más fea: siempre me toca a mí bailar con la más fea I always seem to get the short straw;bailar al son que tocan: ése baila al son que le tocan los de arriba he does whatever his bosses tell him to do2. [no encajar] to be loose;le baila un diente he has a loose tooth;los pies me bailan (en los zapatos) my shoes are too big;esta falda me baila this skirt is loose on me o too big for me3. [peonza] to spin4. [variar] [cifras] to fluctuate;los resultados de las encuestas bailan entre el 5 y el 15 por ciento the results of the polls range from 5 to 15 percent* * *I v/i1 dance;bailar al son que le tocan toe the line;bailar con la más fea draw the short straw2 de zapato be looseII v/t dance;se lo bailó Méx fam he swiped it fam ;bailarle a alguien el agua suck up to s.o.;¡que me quiten lo bailado! nobody can take away the good times I’ve had* * *bailar vt: to dancebailar vi1) : to dance2) : to spin3) : to be loose, to be too big* * *bailar vb to dance¿bailas? do you want to dance?bailamos un vals we danced a waltz / we waltzed -
11 asesino
adj.murderous, cutthroat, homicidal, killer.f. & m.murderer, butcher, killer, assassin.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asesinar.* * *► adjetivo1 murderous► nombre masculino,nombre femenino* * *(f. - asesina)noun1) killer, murderer / murderess2) assassin* * *asesino, -a1.ADJ murderous2.SM / F murder/murderess, killer; (Pol) assassinasesino/a en serie, asesino/a múltiple — serial killer
asesino/a profesional — hired killer
asesino/a serial — LAm serial killer
* * *IIIme lanzó una mirada asesina — (fam) he gave me a murderous look
- na masculino, femenino murderer; ( por razones políticas) assassin* * *= gunman [gunmen, -pl.], killer, murderer, murderous, assassin, cutthroat.Nota: Nombre.Ex. Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex. The article 'The coming of the killers' reports the impact of the chain superstore on independent booksellers in the USA.Ex. The librarian describes the pressure she and her staff underwent to reveal information on the murderer's borrowing habits.Ex. This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.Ex. The problem of battered & physically abused children, mistreated by their parents or guardians, raises the question as to whether we are all assassins.Ex. Most innkeepers were crooks, the food was bad, and the inns were frequented by cutthroats and drunks.----* asesino a sueldo = hatchetman, hired assassin, hired gun, hit man.* asesino con hacha = axe murderer.* asesino de masas = mass murderer.* asesino en serie = serial killer.* asesino múltiple = serial killer.* asesino silencioso = silent killer.* * *IIIme lanzó una mirada asesina — (fam) he gave me a murderous look
- na masculino, femenino murderer; ( por razones políticas) assassin* * *= gunman [gunmen, -pl.], killer, murderer, murderous, assassin, cutthroat.Nota: Nombre.Ex: Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.
Ex: The article 'The coming of the killers' reports the impact of the chain superstore on independent booksellers in the USA.Ex: The librarian describes the pressure she and her staff underwent to reveal information on the murderer's borrowing habits.Ex: This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.Ex: The problem of battered & physically abused children, mistreated by their parents or guardians, raises the question as to whether we are all assassins.Ex: Most innkeepers were crooks, the food was bad, and the inns were frequented by cutthroats and drunks.* asesino a sueldo = hatchetman, hired assassin, hired gun, hit man.* asesino con hacha = axe murderer.* asesino de masas = mass murderer.* asesino en serie = serial killer.* asesino múltiple = serial killer.* asesino silencioso = silent killer.* * *‹instinto/odio› murderous, homicidal; ‹animal› killer ( before n)el arma asesina the murder weaponmasculine, femininemurderer; (por razones políticas) assassinCompuestos:● asesino a sueldo, asesina a sueldo masculine, feminine● asesino convicto, asesina convictamasculine, feminine convicted murderer● asesino en serie, asesina en seriemasculine, feminine serial killer● asesino serial, asesina serialmasculine, feminine ( AmL) serial killer* * *
Del verbo asesinar: ( conjugate asesinar)
asesino es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
asesinó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
asesinar
asesino
asesinó
asesinar ( conjugate asesinar) verbo transitivo
to murder;
( por razones políticas) to assassinate
asesino
‹ animal› killer ( before n)
■ sustantivo masculino, femenino
murderer;
( por razones políticas) assassin;
asesino en serie serial killer
asesinar verbo transitivo to murder
(perpetrar un magnicidio) to assassinate
En general, la acción (verbo) y el hecho (sustantivo) son murder, mientras a la persona la llamamos murderer. Sin embargo, cuando nos referimos al magnicidio, la acción es assassinate, el hecho es assassination y la persona es assassin.
asesino,-a
I adjetivo murderous
II sustantivo masculino y femenino killer
(hombre) murderer
(mujer) murderess
(magnicida) assassin
' asesino' also found in these entries:
Spanish:
asesina
- cepillarse
- foto robot
- fotorrobot
- pista
- potencia
- responder
- serie
- supuesta
- supuesto
- descuartizar
- presunto
- suelto
English:
assassin
- cutthroat
- dismember
- do away with
- execute
- hired gun
- killer
- motive
- murder
- murderer
- murderous
- nightmare
- of
- poison
- serial killer
- butcher
- contract
- hit
- homicidal
- serial
- suspect
* * *asesino, -a♦ adj2. [mirada, instinto] murderous;le lanzó una mirada asesina she looked daggers at him, she gave him a murderous look♦ nm,f[de persona] murderer, f murderess, killer; [de rey, jefe de Estado] assassin asesino profesional professional killer;asesino en serie serial killer;asesino a sueldo contract killer* * ** * *asesino, -na adj: murderous, homicidalasesino, -na n1) : murderer, killer2) : assassin* * *asesino n murderer -
12 celebrar
v.1 to celebrate.María celebró su buena fortuna Mary celebrated her good fortune.Los soldados celebraron como enloquecidos The soldiers celebrated like madEllos celebran el día D They celebrate=commemorate D-day.2 to hold (llevar a cabo).celebraremos la reunión esta tarde we'll hold the meeting this afternoon3 to praise, to applaud.4 to officiate.El cura celebró el casamiento The priest officiated the marriage.5 to formalize, to execute.EXEX celebró su entrada al mercado EXEX formalized its entry in the market* * *1 (festejar) to celebrate2 (organizar) to hold3 (alabar) to praise4 (estar contento) to be happy about1 (misa) to say Mass1 (tener lugar) to take place, be held* * *verb1) to celebrate2) hold3) perform* * *1. VT1) (=festejar) [+ aniversario, acontecimiento] to celebrate2) (=llevar a cabo) [+ congreso, juicio, elecciones, fiesta] to hold; [+ acuerdo, contrato] to signla reunión se celebrará el viernes por la tarde — the meeting will take place o will be held on Friday afternoon
3) frm (=alegrarse de)celebro comprobar que conserva su sentido del humor — I'm delighted o very pleased to see that he's still got his sense of humour
celebro que hayas aceptado ese trabajo — I'm delighted o very pleased that you've accepted that job
4) (=alabar) [+ valor, belleza] to celebrate, praise; [+ ventajas] to preach, dwell on; [+ bromas, gracias] to laugh at5) (Rel) [+ boda, ceremonia] to performcelebrar una misa — to celebrate mass, say mass
2.VI [sacerdote] to celebrate mass, say mass* * *1.verbo transitivo1)a) ( festejar) <éxito/cumpleaños/festividad> to celebrateb) (liter) <belleza/valor/hazaña> to celebrate (liter)c) <chiste/ocurrencia> to laugh at2) (frml) ( alegrarse) to be delighted at, be very pleased atlo celebro mucho — I'm absolutely delighted o really pleased
3)a) (frml) <reunión/elecciones/juicio> to hold; < partido> to playc) (frml) <acuerdo/pacto/contrato> to sign2.* * *= celebrate, pull out + the corks.Ex. Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.Ex. Yet rather than battening down the hatches and boarding up the shopfronts, it is more a case of polishing the silver and pulling out the corks.----* celebrar + Acontecimiento = hold + Acontecimiento.* celebrar a lo grande = make + a song and dance about.* celebrar el centenario = celebrate + centenary.* celebrar elecciones = hold + elections.* celebrar la ocasión = mark + the occasion.* celebrar por todo lo alto = make + a song and dance about.* celebrarse = take + place.* celebrarse un juicio = trial + come up.* celebrar un acontecimiento = hold + event.* celebrar una convención = hold + convention.* celebrar un acuerdo = enter into + agreement.* celebrar una exposición = hold + exhibition.* celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.* celebrar una reunión = hold + meeting.* celebrar un congreso = hold + conference.* celebrar un contrato = enter into + contract.* celebrar un curso especial = hold + institute.* celebrar un seminario = hold + seminar.* celebrar victoria = claim + victory.* * *1.verbo transitivo1)a) ( festejar) <éxito/cumpleaños/festividad> to celebrateb) (liter) <belleza/valor/hazaña> to celebrate (liter)c) <chiste/ocurrencia> to laugh at2) (frml) ( alegrarse) to be delighted at, be very pleased atlo celebro mucho — I'm absolutely delighted o really pleased
3)a) (frml) <reunión/elecciones/juicio> to hold; < partido> to playc) (frml) <acuerdo/pacto/contrato> to sign2.* * *= celebrate, pull out + the corks.Ex: Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.
Ex: Yet rather than battening down the hatches and boarding up the shopfronts, it is more a case of polishing the silver and pulling out the corks.* celebrar + Acontecimiento = hold + Acontecimiento.* celebrar a lo grande = make + a song and dance about.* celebrar el centenario = celebrate + centenary.* celebrar elecciones = hold + elections.* celebrar la ocasión = mark + the occasion.* celebrar por todo lo alto = make + a song and dance about.* celebrarse = take + place.* celebrarse un juicio = trial + come up.* celebrar un acontecimiento = hold + event.* celebrar una convención = hold + convention.* celebrar un acuerdo = enter into + agreement.* celebrar una exposición = hold + exhibition.* celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.* celebrar una reunión = hold + meeting.* celebrar un congreso = hold + conference.* celebrar un contrato = enter into + contract.* celebrar un curso especial = hold + institute.* celebrar un seminario = hold + seminar.* celebrar victoria = claim + victory.* * *celebrar [A1 ]vtA1 (festejar) ‹éxito/cumpleaños/festividad› to celebratehoy se celebra el centenario the centenary is being celebrated todaycelebran su fiesta nacional el 14 de julio they celebrate their national day on July 14¡esto hay que celebrarlo! this calls for a celebration!3 ‹chiste/broma› to laugh atB ( frml); ‹noticia/resultado› to be delighted at, be very pleased atlo celebro mucho I'm absolutey delighted o really pleasedcelebro volver a verlo I am delighted o very pleased to see you againC1 ( frml); ‹reunión/elecciones/juicio› to hold; ‹partido› to playel acto/la reunión se celebró en Caracas the ceremony/meeting was held o took place in Caracascelebrarán una reunión a puerta cerrada they will meet behind closed doorsla final se celebra este domingo the final will be played o will take place this Sundaypara celebrar una conferencia interurbana ( Esp); to make a long-distance call2 ‹misa› to say, celebrate; ‹boda› to perform, solemnize ( frml)3 ( frml); ‹acuerdo/pacto/contrato› to sign■ celebrarvi«sacerdote» to say o celebrate mass* * *
celebrar ( conjugate celebrar) verbo transitivo
1
2 (frml) ( alegrarse) to be delighted at, be very pleased at;
3
‹ partido› to play
‹ boda› to perform
verbo intransitivo [ sacerdote] to say o celebrate mass
celebrar verbo transitivo
1 (festejar) to celebrate
2 (una reunión, un juicio, unas elecciones) to hold
(una misa) to say
(una boda) to perform
3 frml (alegrarse) to be delighted at: celebro que te cases, I'm so pleased you're getting married
' celebrar' also found in these entries:
Spanish:
mojar
- festejar
English:
anniversary
- celebrate
- give
- have
- hold
- mark
- see in
- wedding
- election
- meeting
- officiate
- perform
* * *♦ vt1. [festejar] to celebrate;esta victoria hay que celebrarla this victory calls for a celebration2. [llevar a cabo] to hold;celebraremos la reunión esta tarde we'll hold the meeting this afternoon3. [oficio religioso] to celebrate;[boda] to officiate at;¿quién va a celebrar vuestra boda? who will be the priest at your wedding?;celebró una misa en memoria del difunto he said o celebrated a mass in memory of the deceasedcelebro que hayas podido venir I'm delighted you were able to come5. [alabar] to praise, to applaud♦ vi[decir misa] to say mass* * *v/t2:lo celebro mucho I’m extremely pleased* * *celebrar vt1) festejar: to celebrate2) : to hold (a meeting)3) : to say (Mass)4) : to welcome, to be happy aboutcelebrar vi: to be glad* * *celebrar vb1. (festejar) to celebrate
См. также в других словарях:
execute — ex·e·cute / ek si ˌkyüt/ vt cut·ed, cut·ing 1: perform: as a: to carry out fully includes not only executed violence, but also threatened violence Louisiana Civil Code … Law dictionary
execute — ex‧e‧cute [ˈekskjuːt] verb [transitive] 1. to do what is written in a contract, plan etc: • The directors make the decisions but the managers have to execute them. • UK companies with a proven management ability to execute a business plan 2.… … Financial and business terms
Contract bridge — Bridge declarer play Alternative name(s) Bridge Type trick taking Players 4 Skill(s) require … Wikipedia
contract — CONTRÁCT, contracte, s.n. Acord încheiat, ca urmare a înţelegerii intervenite între două sau mai multe persoane (fizice sau juridice), pentru crearea, modificarea sau stingerea (stinge) unor drepturi şi obligaţii în relaţiile dintre ele; act,… … Dicționar Român
execute — [ek′si kyo͞ot΄] vt. executed, executing [ME executen < OFr executer, back form. < executeur: see EXECUTOR] 1. to follow out or carry out; do; perform; fulfill [to execute another s orders] 2. to carry into effect; administer (laws, etc.) 3 … English World dictionary
contract — I n. 1) to conclude, sign; negotiate; ratify a contract 2) to carry out, execute a contract 3) to draw up, write a contract 4) to assign (after bidding), let; award a contract 5) to abrogate, cancel, repudiate a contract 6) to breach, break,… … Combinatory dictionary
Contract Clause — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · … Wikipedia
contract — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 written agreement ADJECTIVE ▪ long term, permanent ▪ guaranteed (esp. AmE) ▪ casual (BrE), fixed term (BrE), short term … Collocations dictionary
Contract for difference — In finance, a contract for difference (or CFD) is a contract between two parties, typically described as buyer and seller , stipulating that the buyer will pay to the seller the difference between the current value of an asset and its value at… … Wikipedia
execute — /ˈɛksəkjut / (say eksuhkyooht) verb (t) (executed, executing) 1. to carry out; accomplish: to execute a plan; to execute an order. 2. to perform or do: to execute a manoeuvre; to execute a gymnastic feat. 3. to inflict capital punishment on; put… …
contract — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Latin contractus, from contrahere to draw together, make a contract, reduce in size, from com + trahere to draw Date: 14th century 1. a. a binding agreement between two or more persons or … New Collegiate Dictionary